¿Cómo asegurar una copia de un pasaporte en Ucrania?

Actualmente, uno de los problemas más apremiantes al momento de mudarse o registrar la posesión de bienes inmuebles en el extranjero es la provisión de una copia notarial y una traducción notariada de un pasaporte (esto se aplica tanto a los ciudadanos de Ucrania como a los extranjeros)

Actualmente, uno de los problemas más apremiantes al momento de mudarse o registrar la posesión de bienes inmuebles en el extranjero es la provisión de una copia notarial y una traducción notariada de un pasaporte (esto se aplica tanto a los ciudadanos de Ucrania como a los extranjeros).

Además, una copia certificada ante notario de un pasaporte es un documento obligatorio si una persona planea solicitar un permiso de residencia en el extranjero o se convierte en fundador de una empresa extranjera.

Un requisito similar está presente al abrir cuentas en bancos extranjeros y otras organizaciones financieras, cuyos términos son la presentación obligatoria de copias notariadas de una determinada lista de documentos, uno de los cuales es el pasaporte de la persona con derecho a disponer de la cuenta.

También vale la pena decir que la legislación ucraniana contenía la disposición de una prohibición directa a la certificación notarial de copias de cualquier pasaporte.

Al mismo tiempo, fue posible eludirlo legalmente, ya que la otra disposición de la Ley de Ucrania "Sobre Notarios" seguía vigente, lo que preveía este tipo de acta notarial: emitir un certificado, cuyo contenido era una confirmación por parte del notario de la identidad del ciudadano con la persona en la foto. quien lo presentó Este certificado, que se imprimió en un formulario notarial especial, contenía una fotografía (de la persona que presentó la solicitud ante el notario), que estaba sellada con un sello y una firma del notario en la popa, y en el texto del cual también se indicaban los detalles del pasaporte de la persona que se muestra en la fotografía.

Sin embargo, no hace mucho tiempo (la fecha de adopción del documento era el 23/03/11, la fecha de entrada en vigor fue el 11/04/2011), el Procedimiento para las acciones notariales de los notarios en Ucrania, que es el documento principal en el trabajo de los notarios, hizo más cambios, incluyendo los mencionados anteriormente se eliminó un acto legal que prohibía certificar la exactitud de las copias de los pasaportes. Así, desde este momento se hizo posible certificar copias de los pasaportes. Para confirmar la originalidad de la copia hecha del documento original, un requisito previo es la provisión del documento original.

Como muestra la práctica, al principio no todos los notarios aceptaron hacer esto, pero debido a la gran demanda de este tipo de acción notarial, todavía existe una tendencia a satisfacer los deseos de los clientes.

Según el país en el que se proporcionen los documentos en ucraniano, debe notarse que la práctica se difundió entre los notarios ucranianos cuando se certifica que la copia del pasaporte es correcta y que la autenticidad de la firma del traductor, que se tradujo del ucraniano al inglés, está certificada, y la traducción se adjunta a la copia del pasaporte y está sellada. y la firma del notario. Si es necesario, se puede colocar una apostilla en un documento de este tipo en el Ministerio de Justicia de Ucrania con vistas a su disposición adicional en el lugar de la demanda.

(lo cual no es muy conveniente, porque este proceso se lleva a cabo solo en un lugar).

La certificación de copias de los pasaportes de los ciudadanos de Ucrania, tanto internas como para viajar al extranjero, es posible, en sí misma y con la traducción de su texto a otro idioma. Al mismo tiempo, la traducción puede ser realizada tanto por un traductor (que tiene una licenciatura, un especialista y un máster), como por el propio notario, si habla un idioma extranjero. La certificación de copias de los pasaportes de los ciudadanos de Ucrania, tanto internas como para viajar al extranjero, es posible, en sí misma y con la traducción de su texto a otro idioma

Así, por ejemplo, para la transferencia al lugar de la demanda en el territorio de la Federación de Rusia, un notario certificó una copia del pasaporte de un ciudadano de Ucrania y al mismo tiempo certificó la exactitud de la traducción del texto del documento del idioma ucraniano al ruso.

Cabe señalar que las traducciones notariadas se pueden coser con copias de documentos y con originales, por ejemplo:

En la traducción original se puede archivar:

  • certificados de no condena; desde el lugar de estudio; del trabajo; de ZhEK; del banco;
  • certificados médicos;
  • certificados de estado civil;
  • poderes y declaraciones;
  • extractos de diplomas;

También daré un ejemplo de certificar copias de documentos y al mismo tiempo firmar el traductor; esto es posible aplicar en documentos que se emiten una sola vez:

  • certificados de matrimonio;
  • certificados de nacimiento;
  • poder notarial
  • diplomas de educacion;
  • Cartas y otros documentos de la empresa.

Para cualquier consulta o cooperación relacionada con la certificación notarial de documentos, contáctenos por teléfono. 38 044 272 55 05. Ucrania, Kiev, Artem 11, notario Sergei Anatolyevich Mikhaylenko. www.notariys.com

Suscribete a nuestro canal de telegramas y cuéntale a tus amigos sobre él en los negocios.